晩晴
拓戶鉤簾愛晩晴(탁호구렴애만청)
창문 열고 발을 올려 비갠 저녁 내다보니
夏天澄錄似秋生(하천징록사추생)
여름 하늘 맑고 파래 가을 온 듯 선선하다
已聞巷裏樵車入(이문항리초차입)
벌써 골목에는 나무 실은 수레 들어 왔고
正憶田間秧馬行(정억전간앙마행)
무논에는 이제 한창 모심는 기계 다니겠군
晴嶂排空回舊色(청장배공회구색)
푸른 산응 허공을 밀처 옛 빛깔로 돌아왔고
綺霞沈樹澹餘情(기하침수담여정)
고운 노을은 나무을 잠가 아쉬운 정을 가라앉힌다
今宵解帶不須早(금소해대불수조)
오늘 밤은 띠를 풀고 잠을 자러 서둘지 말고
坐待星河拂滿城(좌대성하불만성)
성안 가득한 은하수를 마냥 앉아 기다려야지
明美堂 李建昌(1852ㅡ1898)
여름철 비갠뒤 저녁 풍경과 세월의 흐름과 사람 사는 모습과
자연을 노래한 시
拓:개척할탁 鉤:갈고랑이구 簾:발렴 澄:맑을징 似같을사
樵:땔나무초 秧:모앙 山章:산봉우리둘릴장 排:물릴칠배
綺:비단기 澹:담박할담 拂:떨칠불