백야(白野) 조석주 趙錫周 선생 시偶吟
城下蝸廬是我家 城隅薄土卽生涯
성하와려시아가 성우박토즉생애
官銜已納欣無事 公糴勤求患不多
관함이납흔무사 공적근구환부다
曲浦波恬魚産子 前山雨足蕨抽芽
곡포파념어산자 전산우족궐추아
閑居飽得江湖趣 萬戶三公莫此過
한거포득강호취 만호삼공막차과
내 생애
성 밑의 달팽이집은 바로 내가 사는 집
성 모퉁이 박토(薄土)는 다름 아닌 나의 생계.
직함을 예전에 반납해 할 일 없어 홀가분하나
환곡을 열심히 구해도 부족한 건 걱정된다.
물살이 잔잔한 물굽이에는 물고기가 새끼를 낳고
비가 많이 온 앞산에는 고사리 순이 솟아난다.
강호에서 한가로이 사는 정취는 물씬 나기에
만호후(萬戶侯) 정승이 이보다 낫진 않으리라.
蝸:달팽이와 廬:오두막집려 銜:재갈함 欣:기쁠흔 적:入밑米翟(꿩적):곡식살적
恬:편할념 蕨:도마궐 趣:재미취
'한시' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 봄에 관한 한시들!!! (0) | 2016.02.08 |
---|---|
[스크랩] 봄노래 한시 모음 (0) | 2016.02.08 |
눈 밭에 쓴 편지(雪中訪友人不遇) (0) | 2016.01.23 |
객지에서(客懷) (0) | 2016.01.17 |
[스크랩] 獨?夜(독야) - 한용운(韓龍雲) (0) | 2016.01.08 |